سلام دوست عزيز منظور من از دوبله غلط املايي يا غلط گفتاري نبود منظورم عوض کردن جمله بود به طوري که اسلامي باشه تقريباً فيلم هايي که توي ايران پخش مي شه زبون اصليشو ديدم درست نيست اينجا اصلشو بگم اما خيلي از دوستان بايد ديده باشن و متوجه اين موضوع شده باشن که دوبله ايراني با زبون اصلي زمين تا آسمون فرق داره. دوست من گفتي فيلمو نديدي پس نمي توني در مورد دوبله نظر بدي بهتر نبود فيلمو ببيني و بعد در موردش مطلب بنويسي؟
در مورد مستندات حتماً مي يارم از توي يه سايت خارجي كه عموم پيدا كرده بود اگه شد حتماً بهتون مي گم.
من فيلم 300 رو نديدم دوستم ندارم ببينم اون فيلم نياز به دقت نداره تا توهين به ايراني رو ازش فهميد من فقط يه عكس از فيلم رو ديدم همون عكس كافي بود براي فهميدن كل فيلم. اما بازم با تمام اين دقتي كه شما گفتين نتونستم هيچ كدوم از حرف هاي شما رو قبول كنم